De ce pierdem din vedere

Nu trebuie să pierdem din vedere faptul că vorbim despre cineva cu statut de ambasador. Wir sollten nicht vergessendass wir über jemanden mit dem Rang eines Botschafters sprechen. Lee, cred că s-ar putea să pierdem din vedere esențialul.

suplimente alimentare cu afine pentru vedere

Ich glaube, wir verlieren das größere Ganze aus den Augen. Recunoaştem acest lucru, însă nu ar trebui să pierdem din vedere faptul că acordarea de ajutor de stat are un preţ. Das erkennen wir an, aber wir sollten die Tatsache nicht aus den Augen verlierendass die Gewährung von Staatshilfen einen Preis hat. Este ușor să pierdem din vedere calitatea atunci când sunt în fața noastră.

Cinci lucruri sigure într-o lume nesigură

Man verliert den Bezugsieht nicht mehr das Außergewöhnliche daran. Prima este că, în ciuda tuturor preocupărilor și temerilor resimțite de popor, nu trebuie să pierdem din vedere principiile. Der eine Gedanke ist: Wir dürfentrotz aller Sorgen und Ängste, die die Menschen spüren, die Prinzipien nicht aus dem Auge verlieren. Dar cred, deasemenea, că nu trebuie să pierdem din vedere faptul că sănătatea mintală a acestor copii agresați trebuie recunoscută și ea.

Translation of "pierdem din vedere" in English

Aber wir dürfen nicht aus den Augen verlierendass die geistige Gesundheit dieser Kinder, die andere mobben, auch anerkannt werden muss. Avem datoria să găsim soluţii la problemele ivite pe moment, însă nu trebuie să pierdem din vedere rezolvarea problemelor de perspectivă.

de ce pierdem din vedere

Es ist unsere Pflicht, Lösungen für die gegenwärtigen Probleme zu finden, aber wir dürfen auch nicht die Klärung der zukünftigen De ce pierdem din vedere aus den Augen verlieren. Cu toate acestea, un lucru rămâne clar: chiar în circumstanţele economice şi financiare actuale dificile, nu ar trebui să pierdem din vedere obiectivele pe termen lung, cum ar fi dezvoltare durabilă şi economie bazată pe puţin carbon.

Numai în format digital: tineri adulți Cinci lucruri sigure într-o lume nesigură Meg Yost Aceste cinci adevăruri vă pot ajuta să treceți peste orice. Viața rareori decurge conform planului.

Eines ist aber klar: Selbst unter den schwierigen aktuellen wirtschaftlichen und finanziellen Umständen, sollten wir nicht den Blick auf langfristige Ziele wie nachhaltige Entwicklung und die kohlenstoffarme Wirtschaft verlieren.

În concluzie, dle preşedinte, aş vrea să spun că nu trebuie să pierdem din vedere faptul că trenurile se află încă între cele mai sigure mijloace de transport existente. Abschließend, Herr Präsident, möchte ich sagen, dass wir nicht die Tatsache aus den Augen verlieren sollendass die Eisenbahn noch immer zu den sichersten Verkehrsmitteln zählt, die es gibt.

vedere - traducere engleză - dicționar herminrentacarcluj.ro

În primul rând, revizuirea a evidențiat faptul că repartizarea fondurilor pentru cercetare continuă să fie prea concentrată, și nu ne putem permite să pierdem din vedere acest aspect. Erstens hat die Überprüfung verdeutlicht, dass die Verteilung der Forschungsmittel weiterhin zu konzentriert erfolgt, und wir können es uns nicht leisten, dies aus den Augen zu verlieren.

  1. Când vederea este minus
  2. Dacă viziunea sare

Nu ar trebui să pierdem din vedere faptul că aceste practici ale companiilor editoare de anuare sunt în mod clar în afara legii în conformitate cu Directiva privind publicitatea de ce pierdem din vedere și comparativă. Auch sollten wir nicht aus den Augen verlierendass die Praktiken dieser Adressbuchfirmen ganz eindeutig gegen die Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung verstoßen.

Nu ar trebui să pierdem din vedere faptul că această destabilizare va avea cu siguranță repercusiuni asupra imigrației, mai ales asupra țărilor din Europa de Sud.

reglementări privind cabinetul oftalmologului

Wir sollten ebenfalls berücksichtigendass diese Destabilisierung mit Sicherheit Auswirkungen auf die Zuwanderung, vor allem in südliche europäische Länder, haben wird. Procedând în acest fel, am reuşit, de asemenea, să ne păstrăm viziunea şi să acţionăm, fără să pierdem din vedere provocările noastre pe termen lung, care cu siguranţă includ şi schimbările climatice. Dabei haben wir es auch geschafft, unsere Vision zu erhalten und zu agieren, ohne unsere langfristigen Herausforderungen, zu denen sicherlich auch der Klimawandel gehört, aus dem Blick zu verlieren.

I'll never lose sight of that again.

În opinia mea, ar mai trebui să subliniem faptul că însăşi expansiunea trebuie înţeleasă ca una dintre posibilele soluţii pentru revenirea la creştere economică de ce pierdem din vedere Uniunea Europeană şi nu ar trebui să pierdem din vedere acest lucru. Meiner Meinung nach sollten wir auch die Tatsache hervorheben, dass die Erweiterung an sich als eine der möglichen Lösungen für die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums in der Europäischen Union verstanden werden muss und wir sollten dies nicht aus dem Blick verlieren.

Noi nu trebuie să pierdem din vedere. Warum will er noch größer werden? Mai mult, nu trebuie să pierdem din vedere încălcările drepturilor omului și încălcările dreptului umanitar care au fost comise în țară și care ar putea constitui crime împotriva umanității.

Traducere "să pierdem din vedere" în germană

Außerdem dürfen wir die Menschenrechtsverletzungen und die Verstöße gegen das humanitäre Recht nicht vergessendie in diesem Land begangen wurden und die wohl Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen.

Putem să pierdem din vedere traseul. Conținut posibil inadecvat Elimină filtrul Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați.

WEBINAR GRATUIT – Internal staining de la A la B

Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu. Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple Este simplu și gratuit Nici un rezultat pentru acest sens.

Propune un exemplu.

Mai multe despre acest subiect